한글번역기와 연동된 외국 스팸 댓글 출연!

스팸댓글 재미있는 현상이 하나 일어났다. 많은 블로그들이 스팸 예방을 위해 영어로만 된 댓글이나 트랙백은 차단하고 있는 실정이다. 그런데 오늘 한글로 된 스팸 댓글이 블로그에 달렸다.

이 스팸댓글들은 작성자 이름은 영어지만, 댓글 내용은 “너는 차가운 위치를 만들었다!”는 식의 (차가운 = cool인듯) 어설프게 번역기를 돌린 내용들을 담고 있다.

 

6건 정도가 초기에 댓글이 달렸고, 나머지 수십건은 이올린 안티 스팸 서비스(EAS)에 의해 차단되어 휴지통으로 들어갔다. 지금 이 글을 쓰는 순간에도 분당 5~10건씩 댓글이 달리고 있다.

저번 블로그 간담회에서 “자동 번역 시스템이 언어의 장벽을 허물지 모른다”라는 의견이 나온적 있는데, 어설픈 번역이긴 하지만 스팸의 세계에서는 장벽은 허물어지고 있나 보다. 하하하;

ps. 외국 스패머들의 잔머리보다 월등한 알고리즘을 가진 이올린 안티 스팸 서비스에게 경의를 표현다.

글쓴이 : Draco (https://draco.pe.kr)
크리에이티브 커먼즈 라이선스
이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 국제 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.

You may also like...

20 Responses

  1. nology 댓글:

    번역이 너무 욱끼지 않나요? ^0^ 보면서 한참을 웃었는데~~ㅋㅋ
    정말 EAS~~ 쵝오에요~~ ^^)=b (김구라 말투!! ㅎㅎ)

    • Draco 댓글:

      하하 번역은 정말…
      예전에 번역기로 미국사람과 채팅한적도 있는데….;; 저런 느낌이었겠군요. 하하하;; 뻘쭘;;
      하지만 앞으로 서양 언어쪽 번역이 개선되면 더 재미있는 일들이 일어날지도 모르겠습니다.
      EAS는 가끔 댓글 달때 오래걸려서 버벅이게 만드는 주범이지만, 저럴때는 정말 이쁘죠. 블로그 서비스중 최강의 안티스팸 기능이니까요.

  2. 데굴대굴 댓글:

    저보다 빨리 붙으신 걸로 봐서 저보다는 더 유명한 분이 아닐까 하는 판단이… ;;;

  3. 찬우넷 댓글:

    워어- 대단한걸요ㅋ

    궁금한 것은-
    저 오른쪽 아이피 주소가 다 같은데..-
    저 많은게 몽땅 다 한 곳에서 보내진 트랙백인가요-_-;??

  4. brainchaos 댓글:

    점점 기술은 진화 하고 있군요.
    아~~ 너무 많아서 지우기도 싫네요..
    트랙백 남깁니다.

  5. Ikarus 댓글:

    임진왜란에 이은 정유재란처럼 스패머들의 재침이군요. 작년에는 스패머들이 야후 바벨피쉬를 이용해서 번역을 했는데 올해도 같은 것 같습니다. 아무래도 기술적인 진보가 없는 것이 그쪽도 답보 상태에 빠진 것이 아닌지…

    • Draco 댓글:

      기술적인 진보는 꽤 있었던듯 합니다. IP가 아주 다양해졌고, 사용하는 이름도 좀더 다양해졌더군요. 번역자체는 참 안습입니다만.

  1. 2007년 7월 22일 일요일

    google analytics에서 분석한 것이 신뢰성 있다고 가정을 한다면, 내 블로그의 실제 방문수는 블로그에 표시되는 방문수의 1/2 ~ 1/3 수준이다. 그런데, 2007.07.22(일) 오늘의 방문자…… 이게 뭐야~~ 어처구니가 없다. ㅡ,.ㅡ;; 검색로봇의 방문 카운터를 어느정도 제거한다고 해도 문제는 많다. 아래는 벌써 유명해진 태터툴즈의 스팸 리퍼러이다. 아직까지 완벽한 해결책이 없다는 것도 잘 안다. 그리고 전공이 ‘컴퓨터공학’..

  2. 2007년 7월 23일 월요일

    간만에 블로그의 내용도 정리하고 휴지통도 좀 비워주는 작업을 열심히 하고 있는데, 휴지통에 재미있는게 보였습니다. 이게 재미있는 것이라고 봐야할지, 아니면 위험 수준에 가까워지도 있어서 그런 것인지 조금 더 두고봐야겠지만, 적어도 이런 내용이 많아지면 많이 피곤해 질 수 밖에 없다는건 분명한데 말이죠. 아마도 막힌 이유가 글을 작성한 이의 이름이 순수 영문+위험 수준이 높은 단어들의 조합이기 때문이 아닐까 싶습니다만… 어찌됐든, 이런게 달리는걸..

  3. 2007년 7월 23일 월요일

    이새끼들 무섭네요 -_- 영어로 만 써진 트랙백, 댓글 차단하니까 이제 한글로도 쓰네요…… 어순이 엉망이라….. 번역기 돌린티가 금방 나지만 대단한 정성입니다 — 다행인건 아이피가 다 똑같아서 스팸 처리 하기 쉽다는거 ㄱㅅ

  4. 2007년 7월 25일 수요일

    왜? 그렇게까지?이건 살짝 이해가 안간다…

  5. 2007년 10월 18일 목요일

    시작 페이지가 제 블로그 입니다만… 오늘은 왠지 방문자 수가 많더군요. 기뻣습니다. 하.지.만. 방문자 수는 없고 댓글만 많더군요. 2007/10/11 – 당신의 댓글에 경이롭게 답해준다 과 비슷한 내용의 댓글이 왕창 붙었습니다. 일단 삭제하고 금지 시키기는 했는데, 이거 자꾸 붙는군요. -_-a 예전에 2007/08/18 – 드디어 한국형 “스팸트랙백” 등장 이나 2007/07/23 – 스팸 댓글/트랙백의 진화 예고? 와 같은 글을 통해 이렇게..

  6. 2007년 10월 18일 목요일

    요 며칠 포스팅을 열심히 하다보니 방문자수가 급증하였고 어제는 일 방문자 수 5000명을 넘었습니다. 그러다 보니 자연스럽게 스팸 덧글도 늘어나더군요. 근데 스팸형태를 보니 이전에는 볼 수 없는 스팸 덧글 이었습니다. 덧글 내용을 봐도 이게 한국인 쓴건지..도대체 뭔말을 쓴건지 알 수 없더군요. 알고 보니 자동번역 스팸 이었습니다. 내용을 보더라도 ‘위치’라는 단어가 유단히 많이 들어가고 너의 위치가 궁금하다는 둥.중요한 위치라는 둥.. 정말 웃긴말..

  7. 2007년 10월 18일 목요일

    그간 잠잠했던 스팸 댓글에 변화가 찾아오고 있다. 이는 본인의 블로그에 한정된 이야기일수도 있겠지만 혹 유사한 문제를 겪고 있는 티스토리 or 태터툴즈 블로거가 있을 것 같은 걱정이 앞서는데… 스팸 댓글도 번역해서 달린다?! 요 며칠사이 쌓이고 있는 스팸 댓글들이다. 눈길을 끄는 건 외국에서 걸려오던 스팸 댓글들이 대게 그렇듯 영문으로 된 것이 아닌 ‘어설픈 번역투’의 한글 댓글들이라는 점인데 덕분에 티스토리의 스팸 예방 3총사 플러그인인 ‘영어..

  8. 2008년 3월 13일 목요일

    오늘 블로그를 보니… 멋진 댓글 들이 달렸다. 저 많은 댓글을 보라.. 다 스팸이다. 댓글의 내용들은… 친구는 너의 위치의 현재 팬이 되었다! 우수한과 아주 도움이 되는! 이 위치는 유익한뿐 아니라 재미있는다! 너는 아름다운 웹사이트가 있는다! 이런 댓글들. 스팸이다. 스팸 스팸…. (햄?) 댓글이 달린 갯수가 무려 300개가 넘는다. 브카는 블로그에 댓글을 모두가 쓰도록 허용하고 있다. 물론 댓글이 많이 달리는 편도 아니다. 그렇다고 이..

  9. 2008년 3월 13일 목요일

    얼마전 외국에서 한글로 작성된 스팸 댓글들이 한국 블로그들을 무작위로 공격할 때, 처음엔 스팸 방지 플러그인이 속수무책으로 어이 없이 뚫려 버리는 허약한 모습을 보여 주었습니다. 그동안 영문으로 작성된 스팸들만 상대해 왔기 때문에 방심하고 있다가 허를 찔렸나 봅니다. 하지만 곧 스팸들의 패턴과 연결 사이트들을 분석해서 만반의 준비를 했는지 이제는 외국 사이트 링크를 가진 한글 스팸은 바로 휴지통으로 직행하고 있습니다. 하지만 너무나 강력해진(?) 스..

  10. 2008년 3월 13일 목요일

    어제 제가 드디어 나온 iriver의 ‘보급형’ MP3 Player, E100를 포스팅했었는데요. 생각지도 않았는데 정말 많은분들이 와주시고 댓글을 달아주셨습니다. 지금까지 제가 블로그를 하면서 이렇게 많은분들이 오시는건 처음이었구요. 덕분에 정말 오늘은 하루종일 기분이 좋았네요..^^ 그래서 기념이라도 할겸 이렇게 포스팅을 해봅니다. 1. 에드센스 오늘의 수입입니다. 제가 지금까지 번 수익 중에서 가장 많이 벌었네요. 40불이면 제 몇달치 에드센스..